Finding Power in Inadequacy

I am not very good at drawing, but I do it from time to time. Sometimes I draw or doodle for relaxation, and sometimes there is a task that must be completed that calls for a drawing. Whatever the reason, I find the process of drawing to be fruitful in some way. Stress is released, clarity is given, or a deeper understanding of something is offered, simply through the act of drawing. In fact, I should probably draw more often. My efforts may seem lame or inadequate, but some good still comes of it, which is why I do draw sometimes, even though I am not great at it.

Something similar could be said of my ability to speak, read, write, and understand Spanish. I have no doubt that any native Spanish speaker as well as others whose Spanish is better than mine will find mistakes in my writing of this blog (I translate all of my own posts). There are times when my husband, friends, and in-laws find mistakes in my speaking and I have no doubt that people in stores, restaurants, schools, and walking down the street likely have heard my mistakes, as well. I know I do not always understand every single thing I hear in Spanish. But I press forward with my journey as a bilingual person, anyway. As I said about my drawing, my efforts may seem lame or inadequate, but some good still comes of it. I am able to help people, to facilitate understanding, learn and teach about culture and language, and share important moments with people that I would not reach if I were monolingual.

Returning to the topic of my drawing, here is a sample:

This, the temporary logo on my page, is one I drew myself with colored pencils on printer paper. It is woefully lacking in technique, and seems, perhaps, a bit cheesy or childlike. My drawing attempts to communicate the idea that being bilingual helps close the gap of misunderstandings between people. The colors of the bridge are meant to depict various languages around the world. The arrows instruct people to meet one another halfway or to simply cross the bridge.

The fact that I feel the need to explain my drawing hints at my dismay of being an inadequate artist. Yet, here it is, for all the world to see and critique. Why? Because I am hoping that despite my lack of skill and artistry, the ideas depicted in the drawing affect people in some positive way. My ultimate hope is that as a world we can build so many bridges that the rivers of misunderstandings will be a non-issue. But we have to be willing to put ourselves out there and make honest mistakes.

For now, and until my husband (a wonderful artist) creates a better logo for all to enjoy (hint, hint, Mr. Husband!), my meager efforts will be on display as a humble attempt not only to call people to action, but also to say that I am well aware that I’m not a “prize-winning” bilingual bridge, yet I am willing to be one, nevertheless.

Encontrando el Poder dentro de la Insuficiencia

No soy muy buena para dibujar, pero lo hago de vez en cuando. A veces yo dibujo o borrajeo para relajarme, y a veces hay una tarea que se tiene que cumplir con un dibujo. Cualquiera la razón, el proceso de dibujar para mí se encuentra fructuoso en alguna manera. Se libera el estrés, se da claridad, o se ofrece una comprensión mas profunda, simplemente a través del acto de dibujar. De hecho, a lo mejor debo dibujar mas seguido. Quizás mis esfuerzos parezcan incapaces o insuficientes, pero aun así, algo bueno resulta, por lo cual dibujo a veces, aunque no lo haga muy bien.

Se podría decir algo semejante sobre mis habilidades de hablar, leer, escribir y entender el Español. No me queda duda que cualquier hispanohablante nativo tanto como otras personas cuyo Español es mejor que el mío encontrarán errores en la escritura de mi blog (yo traduzco todas mis entradas). Hay momentos cuando mi esposo, mis amigos, y mis familiares políticos notan mis errores cuando hablo, y no dudo que la gente en las tiendas, restaurantes, escuelas, y caminando por la calle probablemente hayan notado mis errores, también. Yo no siempre entiendo cada cosita que escucho en español, lo sé. Pero sigo adelante en mi camino como una persona bilingüe, de todos modos. Como ya dije sobre el acto de dibujar, mis esfuerzos podrían parecer incapaces o insuficientes, pero aun así, algo bueno resulta. Logro la manera de ayudar a la gente, facilitar el entendimiento, aprender y enseñar sobre la cultura y el lenguaje, y compartir en momentos importantes con gente que yo no alcanzaría si yo fuera monolingüe.

Regresando al tema de mi forma de dibujar, aquí hay un ejemplo:

Éste, el logotipo temporal en mi página, es uno que yo misma dibujé en papel de impresora con lápices de color. Lamentablemente carece de técnica y parece, quizás, un poco cursi o infantil. Mi dibujo intenta comunicar la idea que ser bilingüe ayuda a cerrar la brecha de malentendidos entre la gente. Los colores del puente están destinados a representar varios lenguajes por el mundo. Las flechas indican a las personas que se encuentren a mitad de camino o que simplemente crucen el puente.

El hecho de que yo siento la necesidad de explicar mi dibujo hace alusión a mi consternación de ser una artista inadecuada. Sin embargo, aquí está, para que todo el mundo lo vea y lo critique. ¿Por qué? Porque tengo la esperanza de que a pesar de mi falta de habilidad y arte, las ideas representadas en el dibujo afecten a la gente en alguna manera positiva. Mi máxima esperanza es que todo el mundo podamos construir tantos puentes que los ríos de los malentendidos ya no sean un problema. Pero para lograr eso, tenemos que ser disponibles a ser más vulnerables y hacer errores inocentes.

Por ahora, y hasta que mi esposo (un artista magnífico) crea un logo mejor que todos pueden admirar (ahem, una pista, Sr. Esposo!) mis esfuerzos miserables estarán en exposición como un intento humilde no solamente a llamar a la gente a tomar medidas, pero también para decir que yo estoy muy consciente de que no no soy un puente bilingüe “premiado”, pero sin embargo yo estoy dispuesto a ser un puente.

Leave a Reply